Родился в Эдо (Токио) 21 октября 1760
Умер в Эдо (Токио) 10 мая 1849
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72385973.jpg)
"Если ты хочешь нарисовать птицу,
ты должен стать птицей"
Кацусика Хокусай
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/thumb/72406712.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72406712.jpg)
Кацусика Хокусай (北斎 ).
Это не настоящее его имя.
Да и какое из имён этого человека можно считать настоящим?
Имя, данное ему при рождении? Но Накадзима Тамэкадзу (時太郎 )его называли те несколько лет, когда он не рисовал. Можно ли счесть это настоящим именем человека, который на протяжении следующих трёх четвертей века почти не расставался с кисточкой, тушью и листом бумаги? А потом художник сменил одно за другим более 50 имён, сделав каждое из них всего лишь подписью под серией гравюр или рисунков.
Имя, под которым он теперь известен нам появилось лишь в 1807 году, когда художнику было уже 46 лет, появилось как подпись под серией гравюр «36 видов Фудзи.» и означает сельский пригород старинной столицы Японии – Эдо, его родину .Сам он говорил, что родился в 50 лет. Искусствоведы объясняют, что Кацусика Хокусай имел в виду своё рождение, как мастера, но что он действительно имел в виду, знал лишь он сам.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72386750.jpg)
«Большая волна в Канагава 神奈川沖浪裏 (канагава оки намиура)»
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72387067.jpg)
«Гора Мисака над поверхностью воды в Косю 甲州三坂水面 (ко:сю: мисака суймэн)»
Что важнее в картине – изображение или подпись, - каждый художник решает по-своему. Кацусика Хокусай всю жизнь останавливал прекрасные мгновенья этого вечно текущего из прошлого в будущее мира. Жанр укиё-э, в котором он работал примерно так и переводится (Укие в традициях буддизма означает буквально «мир Скорби», но японские поэты и художники придали этому термину поэтическое очарование - печальное очарование вещей - моно-но аварэ-, и с японского укиё-э переводится примерно как «картины проплывающего мимо мира»). Прекрасное воплощение принципа Дзен – постоянное в своей вечной переменчивости «здесь и сейчас». Но, сделав мимолетное постоянным, художник должно быть для равновесия композиции превратил своё имя во временный изменчивый атрибут изображений мира. А, может быть, он просто считал себя инструментом небес, приданным этому миру, чтобы фиксировать его красоту. Наравне с тушью, кисточкой, бумагой, оставив ещё место в том же ряду для зрителя. Или взял на себя роль связующего звена между нами, зрителями и проблесками гармонии, отражающимися повсюду. Эстетика Дзен утверждает, что каждая вещь, каждое проявление этого мира красиво своей, особой, неповторимой и неповторяющейся красотой и задача души, пришедшей в этот «мир Скорби», познать и понять эту красоту.
Экхарт говорил: То, что человек получает в созерцании, он должен вернуть в любви . Hа языке Дзен это прозвучало бы так: Излей е в работе , где под работой подразумевается активное и конкретное воплощение любви.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72389193.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72389252.jpg)
Чтобы увидеть, какое воплощение нашёл этот принцип в творчестве мастера, давайте обратимся к той серии гравюр, которые дали ему имя, ставшее теперь знаменитым. И давайте, как и сам мастер, доверимся старому принципу иерархии явлений, так называемому закону тэнтидзин - неба, земли и человека. На всех гравюрах этот принцип составляет основу композиции. Гора Фудзи – священная и любимейшая гора японцев - присутствует на всех 36 гравюрах, как некая неизменная константа, эталон жизни. Но как это бывает в жизни, присутствует неявно, подчас её с трудом можно разглядеть то сквозь недоделанную бочку, то как отражение… А на среднем плане течёт обычная, заполненная мелкими заботами и ежедневными хлопотами жизнь, в которой множество людей совершают множество небольших поступков, и только общая сумма всех этих поступков постепенно и неуклонно изменяет мир. И в каждом из этих поступков неявное и непоказное сотрудничество и помощь незримой силы, которую воплощает гора Фудзи, отсвет её вечной красоты. Даже чисто композиционно гравюры построены так, что диагонали человеческих устремлений противоборствуют с диагоналями стихии, природных сил. А вертикальный и симметричный конус Фудзи уравновешивает всю композицию листа. И только на двух гравюрах людей нет, а Фудзи предстаёт перед нами во всём своём величии, безмолвии и красоте. Здесь Кацусика Хокусай добивается такой лаконичности и благородства линий и красок, что гора становится почти символом, сакральным знаком.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72389493.jpg)
И, наконец, третий – передний план – это зритель, увидевший вслед за художником сквозь суету повседневности или в безмолвии и величии природы неявное проявление некоего всеобъемлющего сакрального закона бытия.
«Поэты Китая и Японии», «Виды знаменитых мостов», «100 видов горы Фудзи», «Тысяча видов моря» - это дар благодарности художника за возможность видеть в каждом мгновении проявление этого вечного закона.
И ещё один аспект: западный художник (до наступления эры модернизма, а тем более постмодернизма) всегда стремился создать законченное произведение искусства, которым можно наслаждаться как идеалом прекрасного, мечтал воплотить в образ своё собственное представление о гармонии. Тогда как японские поэты и живописцы, каллиграфы и мастера чайной церемонии искали нечто другое. В их творчестве, дающем лишь намёк на истинную красоту и мудрость бытия, содержится тайнопись законов космоса. Постичь её может лишь душа, также ищущая истину и гармонию. И чем сильнее это стремление, тем глубже проникновение в “печальное», в сокровенную суть явлений (югэн). Искушённый ценитель улавливает глубинное содержание образа в сложном переплетении вариаций подтекста, в напластовании оттенков смысла. Встречное движение мысли и чувства дают единственное, неповторимое впечатление момента, своего рода эстетическое прозрение. Из творческого взаимодействия сил созидающей и воспринимающей рождается сверхчувствование (едзе), которое и приоткрывает перед человеком тайну бытия. Обращаясь к молодым художникам Кацусика Хокусай написал: Если ты хочешь нарисовать птицу, ты должен стать птицей . То есть метод японского мастера состоит в том, что в момент творчества художник должен ощутить себя объектом рисования, оставаясь одновременно и создателем этого объекта. А если художник рисует «проплывающий мимо мир»? Тогда он сливается в единое с этим миром, оставаясь по-прежнему (или уже не по-прежнему, ведь он вместе с миром и изменяется) но всё же оставаясь самим собой. А теперь добавьте к этому ещё и зрителя, с которым, как уже сказано выше, японские художники вступают в полный чувств осознанный диалог, рождающий на основе этого триединства мир-художник-зритель некую совершенно новую реальность, которая, впрочем, также мимолетна, как и всё остальное, и так же проплывет мимо. Если однажды ты ощутил в себе силы стать творцом такого мгновения, то собственное имя и впрямь можно счесть некой второстепенной деталью на заднем плане. Вот уж воистину – «что в имени тебе моём?»
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72389851.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72389916.jpg)
Те же принципы, но в несколько ином преломлении отразились и в его иллюстрациях к Антологии Стихи ста поэтов в пересказе няни”. Поэтическая антология Стихи ста поэтов была составлена в 1235 г. Фудзивара-но Садаи и включала сто стихотворений крупнейших японских поэтов XII-XIII вв. В период Токугава (1603-1868) на темы стихов сборника нередко создавались картины, гравюры и книжные иллюстрации. Особенно популярны были иллюстрации, в которых описываемые в классических стихах события изображались происходящими в условиях современной жизни. Такие рисунки иногда называют пародиями, но, вероятно, здесь больше подошло бы «аллюзии» – намёки-отклики, ведь не надо забывать, что в среде образованных японцев эти стихи поколение за поколением учило наизусть, и поэзия этих строк пропитывала восприятие окружающего мира. Недаром среди японской аристократии излюбленным развлечением был «разговор стихами», когда собеседники на хокку отвечали хокку, и рождался неповторимый диалог, где шедевры старой поэзии, сплетаясь, обретали новые смыслы и оттенки, а собеседники творили мимолетную красоту и гармонию, облекая свои чувства в прекрасные строки. Хокусай словно включается в эту игру и какая разница, что собеседников разделяют 700-900 лет. Одна из гравюр серии, судя по названию, должна иллюстрировать стихи Оно-но Комати, величайшей японской поэтессы IX в.:
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72389992.jpg)
Распустился впустую, О, век мой недолгий!
Минул вишенный цвет. Век не смежая, гляжу
Взглядом долгим, как дождь.
А на гравюре изображена сценка из сельской жизни, где люди заняты повседневным будничным трудом. Но в центре композиции двое крестьян подметают опавшие лепестки вишни, создавая пронзающую время связь чувств, подтверждая, что всё меняется в этом мире, лишь чувства остаются такими же. И пока существует человек, он будет горевать и радоваться, сколько бы веков не минуло. И красавицы, забывая о философии, будут так же сетовать на краткость своей молодости. Попробуйте вслед за художником ощутить себя красавицей, которая чувствует себя сметаемым лепестком вишни. И добавьте сюда свои переживания, ведь без них картина не состоится.
![](http://3.bp.blogspot.com/-YdZZjOaIb80/TammSWs9T6I/AAAAAAAAAHo/Yu5KwJnLRBU/s640/hokusai+%25281%2529.jpg)
![](http://1.bp.blogspot.com/-pgMFpuKYP8A/Taml8_35QfI/AAAAAAAAAGo/ZlNUM5-lzc8/s1600/00s9a2k0.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72391831.jpg)
Успешно он работал и в самой малой форме ксилографии — суримоно (прообраз современных поздравительных открыток). Хокусай до сих пор считается непревзойденным мастером этого жанра. Особенно хороши его суримоно с шутливыми стихами — кёка, которые с конца XVIII в. стали дополнять изобразительные мотивы. Его чувство юмора и изобретательность нашли в этой области блестящее применение.
Он много путешествовал и создал самые лучшие для художника мемуары – он просто рисовал всё, что останавливало его внимание, рисовал так хорошо, как только мог. Таким способом он пытался передать молодым художникам весь опыт, всё мастерство, накопленное за долгую жизнь. 15 томов «манга» (наброски) тому свидетельство
![](http://allday.ru/uploads/posts/2008-11/1226238218_hokusai_manga_02.jpg)
Можно ещё долго описывать, но лучше смотреть. Смотреть на его картины «проплывающего мимо мира», смотреть на сам мир, проплывающий мимо нас. Такой же прекрасный и такой же переменчивый, как тогда… Если захочется, можно ответить ему своими рисунками и гравюрами. Многословие вряд ли уместно, ведь Накадзима Тамекадзу пришёл в этот мир не разговаривать, а рисовать, и потому свою очень длинную и невероятно плодотворную жизнь сумел вписать в безукоризненную лаконичность традиционного японского трехстишия:
- Рисовал мир, проплывающий мимо -
![](http://www.friendsofart.net/static/images/art3/katsushika-hokusai-self-portrait-as-a-fisherman.jpg)
Этапы жизни Кацусика Хокусай:
1777-1778 гг. Кацусика Хокусай (пока ещё Накадзима Тамэкадзу) учится у гравера Кацукава Сунсё.
1780 г.> Кацусика Хокусай начинает работать как иллюстратор и сделает в течение жизни иллюстрации более чем к 500 книгам.
1812 г. Кацусика Хокусай начинает создавать сборники “Манга” (“Наброски”, до 1871 г. издано 15 томов).
1814 г. cоставлен первый том «Манга» («Книга набросков»), который затем был напечатан.
1823-1829г. Кацусика Хокусай работает над серией цветных и тоновых ксилографий “36 видов Фудзи”.
1831 г. Поступают в продажу репродукции «36 видов горы Фудзи» («Фугаку сандзюроккэй»), выполненных художником.
1827-1833г. Работа над серией гравюр «Путешествие по водопадам различных провинций».
1834-1835г. Создание серии «100 видов Фудзи».
1836г. Кацусика Хокусай записывает: «Моя единственная цель — стать великим художником». «…моё искусство будет непрерывно развиваться, и к 90 годам я смогу проникнуть в самую суть искусства. В 100 лет я буду создавать картины, подобные божественному чуду...».
1841 г. Кацусика Хокусай заканчивает «Иллюстрированный каталог воинов из кланов Минамото и Тайраг».
1849г. Кацусика Хокусай работает над серией Антология. Стихи ста поэтов в пересказе няни». До нас дошло только 28 листов этой серии.
![](http://3.bp.blogspot.com/-VlwyfV49OUU/TammDo1NL0I/AAAAAAAAAHE/nxBHycwy5og/s640/00sts8w0.jpg)
![](http://uploads4.wikipaintings.org/images/katsushika-hokusai/dragon.jpg!Blog.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72390287.jpg)
![](http://huh.spb.ru/pics/16_06_2009/Hokusai_Katsushika_ghost.jpg)
![](http://www.bibliotekar.ru/kHokusay/18.files/image001.jpg)
Мы знаем, что художник, известный нам под именем Кацусика Хокусай оставил после себя более 30 тысяч гравюр, живописных произведений, рисунков, около 500 иллюстрированных книг.
Размер:Min 370х527 Max 4500х3000 | JPEG 167 шт.|212 MB rar|
Rapidshare
part1
part2
part3
P.S: три части,составляют один архив,поэтому,чтобы открыть его,необходимо скачать их,все
архивы на Rapidshare.
Для ещё более подробного знакомства с творчеством художника:
![](http://karate-online.org/images/books/Kacusika_KHokusajj.jpg)
Название: Кацусика Хокусай.Графика
Автор: Виноградова Н.
Год издания: 2005
Издательство: Белый город
ISBN: 5-7793-0874-8
Страниц: 49
Качество: хорошее
Размер: 21.8 MB rar
Формат файла: pdf
Язык: русский
От издателя
Книга посвящена одной области творчества японского гравера и рисовальщика Кацусика Хокусая - гравюре на дереве, с которой, однако, прежде всего связано для нас имя художника; именно гравюра на дереве принесла Хокусаю славу и мировую известность; в этом искусстве наиболее полно выразились его представления о мире, народный склад его мыслей и чувств. Цель книги - проследить, что нового внес художник в различные виды и жанры гравюры, показать, каковы его наиболее значительные художественные открытия, отметить простонародные истоки его творчества, сказавшиеся не только в сюжетах его произведений, но прежде всего в том, что он одним из первых вышел за пределы чисто эстетической системы, уловил дух улицы, почувствовал темп и ритм современности, воплотил в искусстве напряженную атмосферу эпохи.
СКАЧАТЬ КНИГУ
И фильм о художнике:
Картинки Хокусая / Hokusai manga (1981)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72388388.jpg)
Оригинальное название: Hokusai manga
Год выхода: 1981
Жанр: Биография, история
Продолжительность: 119 минут
Перевод: Русские субтитры
Режиссер: Кането Синдо
В ролях:
Кен Огата
Тошиюки Нишида
Юко Танака
Kanako Higuchi
Набуко Отава
Yoichi Sase
Фрэнки Сакаи
Казуко Имаи
Hideo Kanze
Тайи Танояма
О фильме:
Фильм о жизни и творчестве знаменитого хужожника Хокусаи (Hokusai). Картина очень красива и привлекает яркостью красок. Много женской наготы, поскольку художник изоброжает много эротических сюжетов. В центральной сцене, где в его фантазии мы видим красивое обнаженное женское тело, Хокусаи говорит, что он рисует не изнасилованную женщину, но скрытое желание женщины, которое конечно эротическое. Хороши в фильме и виды Фудзиямы, и могочисленные интерпритации художником этой изумительной горы.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72388415.jpg)
СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН
Картинки Хокусая / Hokusai manga <ЧАСТЬ 1 >
Картинки Хокусая / Hokusai manga <ЧАСТЬ 2 >
СКАЧАТЬ ФИЛЬМ В AVI / СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН
P.S.: Перед просмотром фильма рекомендую иметь при себе блокноты и ручки!!! Потому что дамы и господа в этом фильме будут такие ПЕРЛЫ что грех их не записать.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72182607.gif)
НУ ЧТО Ж ПРИЯТНОГО ПРОСТОТРА !!!
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72064593.gif)
Обожаю Огату Кена.
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72174157.gif)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72182632.gif)
![](http://static.diary.ru/userdir/2/2/7/5/2275897/72064583.gif)
@музыка: Kaoma - Lambada
@настроение:
@темы: Кацусика Хокусай, Скачать фильм, Япония, Искусствоведение, Виноградова Н., Гравюри, Кен Огата, СКАЧАТЬ КНИГУ, СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН, укиё-э
и читаем дальше
Как мне высказывание про птицу понравилось! И он прав!!!
Нет пока, но обязательно посмотрю! Ты меня этим художником заинтриговала!